Gunnar Ekelöf_____Digte på 7 sprog_____100 års dag_____Ekeloifiana_____Opgaver_____Links_____

     

 

KÖR (Skrifter 1, 1991, s.30)

 

så har det alltid varit så skall det alltid vara

til dess den sista mänskan drömmer eld och alt är slut

tills vi gör uppror emot allt för att förinta oss själva

bryter oss ut ur cirkeln och avviker från verkligheten

och andas in så djupt att vi förlorar medvetandet

så djupt att hela vintergatan strålar i lungorna

för att försvinna i nordost

med lugnt ansikte

 

                                         

               

Most translated poems by Gunnar Ekelöf on seven languages.

 

 

 

  

       

                                                                                                                                           

 Foto: Berndt Klyvare 

 

 

 

SENT PÅ JORDEN

BLOMMORNA

KOR

APOTEOS

 NON SERVIAM

ABSENTIA ANIMI

STROUNTES

NÅR MAN KOMMIT

ENSAM I NATTEN

OPUS INCERTUM

ENSAM, ENSAM