Gunnar Ekelöf_____Digte på 7 sprog_____100 års dag_____Ekeloifiana_____Opgaver_____Links_____
![]()
CORO (Hatherly 1991, p.17)
assim foi sempre assim será
até que o último homem sonhe fogo e o fim tenha chegado
até nos revoltarmos contra tudo para nos destruirmos
até rompermos o círculo e nos desviarmos da realidade
e respirarmos tão fundo que percamos consciência
tão fundo que toda a via láctea nos refulja nos pulmões
e então desapareceremos a Nordeste
com uma face calma
Most translated poems by Gunnar Ekelöf on seven languages.
Foto: Berndt Klyvare