Gunnar Ekelöf_____Digte på 7 sprog_____100 års dag_____Ekeloifiana_____Opgaver_____Links_____

     

 

QUANDO COME ME CI SI È ALLONTANATI (Koch 1977, p.152)

 

Quando come me ci si è allontanati tanto nell’insensatezza

ritorna interessante ogni parola:

reperto nella terra

rivoltata da una pala d’archeologo

La breve parola tu

probabilmente una perla di vetro

appesa un tempo al collo di qualcuno

La grossa parola io

probilmente una scheggia di selce

servita a qualche sdentato per raschiarsi la carne

incartapecorita

                                         

               

Most translated poems by Gunnar Ekelöf on seven languages.

 

 

 

  

       

                                                                                                                                           

 Foto: Berndt Klyvare 

 

 

TARDI SULLA TERRA

I FIORI DORMONO

CORO

APOTEOSI

 NON SERVIAM

ABSENTIA ANIMI

STROUNTES

QUANDO COME

OPUS INCERTUM

SOLO, SOLO