Gunnar Ekelöf____Poems on 7 languages___100 years day____Ekeloifiana_____Thesis_____Links_____

     

 

KUORO (Kirstinä ja Manelius 1968, s.11)

 

niin on aina ollut niin on aina oleva

kunnes viimeinen ihminen uneksii tulta ja kaikki on lopussa

kunnes teemme kapinan kaikkea vastaan tuhotaksemme itsemn

murtautuen kehästä ja poiketen todellisuudesta

ja hengitämme niin syvään että tajumme katoaa

niin syvään että koko linnunrata sätrilee keuhkoissa

hävitäkseen koilliseen

levollisin kasvoin

                                         

               

Most translated poems by Gunnar Ekelöf on seven languages + finnish

 

 

 

  

       

                                                                                                                                           

 Photo: Berndt Klyvare 

 

 

 

SENT PÅ JORDEN

KUKAT NUKKUVAT

KUORO

APOTEOOSI

 NON SERVIAM

ABSENTIA ANIMI

STROUNTES

KUN ON PÄÄSYT

YKSIN YÖLLÄ

OPUS INCERTUM

YKSIN, YKSIN