Gunnar Ekelöf____Poems on 7 languages___100 years day____Ekeloifiana_____Thesis_____Links_____
![]()
WHEN ONE HAS COME AS FAR (Nathan 1982, pp.129)
When one has come as far in meaninglessness as I
each word is interesting again:
Finds in the loam
That you turn with an archeological spade:
The little word “you”
perhaps a bead
that once hung from someone’s neck
The grand word “I”
perhaps a flint shard
that someone in his toothlessness used to scrape his tough
meat
Most translated poems by Gunnar Ekelöf on seven languages.
Foto: Berndt Klyvare