Gunnar Ekelöf_____Digte på 7 sprog_____100 års dag_____Ekeloifiana_____Opgaver_____Links_____

     

 

THE FLOWERS DOZE IN THE WINDOW (Bly 1974, pp.75)

 

The flowers doze in the window and the lamp gazes / light

the window gazes with thoughtless eyes out into the / dark

paintings exhibit without soul the thought confided / to then

and houseflies stand still on the walls and think

 

the flowers lean into the night and the lamp weaves / light

the cat in the corner weaves woolen yarn to sleep with

on the stove the coffeepot snores now and then with / pleasure

the children play quietly on the floor with words

 

the table set with white cloth is waiting for someone

whose feet never will come up the stairs

 

a train-whistle tunneling through the silence in the / distance

does not find out what the secret of things is

but fate counts the strokes of the pendulum by / decimals

 

                                         
 

               

Most translated poems by Gunnar Ekelöf on seven languages.

 

 

 

  

       

                                                                                                                                           

 Foto: Berndt Klyvare 

 

 

 

LATE HOUR ON EARTH

THE FLOWERS

CHORUS

APOTHEOSIS

 NON SERVIAM

ABSENTIA ANIMI

STROUNTES

WHEN ONE HAS

ALONE AT NIGHT

OPUS INCERTUM