Gunnar Ekelöf_____Digte på 7 sprog_____100 års dag_____Ekeloifiana_____Opgaver_____Links_____

     

 

CHOROS (Liedtke 2003, s.11)

 

so war es immer so wird es stets sein

bis der letzte mensch feuer träumt und alles vergeht

bis wir uns gegen alles empören uns selbst zu vernichten

ausbrechen aus dem kreis und der wirklichkeit entfliehn

und so tief einatmen bis wir das bewußtsein verlieren

so tief bis die ganze milchstraße in den lungen erstrahlt

um im nordosten zu entschwinden

ruhigen angesichts

                                         

               

Most translated poems by Gunnar Ekelöf on seven languages.

 

 

 

  

       

                                                                                                                                           

 Foto: Berndt Klyvare 

 

 

 

SPÄT AUF ERDEN

IM FENSTER

CHOROS

APOTHEOSE

 NON SERVIAM

ABSENTIA ANIMI

UNFOUG

WENN MAN ES

ALAIN IN DER

OPUS INCERTUM

EINSAM, EINSAM