Ekelut_____Poems_____Events_____Ekeloifiana_____Books_____Links_____

 

 

   Foto: Berndt Klyvare 

 

 

 

LAAT OP AARDE (1932)

 

DE BLOEMEN

 

VEERLIED (1941)

 

IK GELOOF

 

EUFORIE

 

NON SERVIAM (1945)

 

NON SERVIAM

 

ABSENTIA ANIMI

 

WEGWŸZER NAAR DE ONDERWERELD (1967)

 

GEEF MIJ GIF

 

Euforie

 

Je zit alleen in de tuin met én zakboek, én broodje,

   je fles en je pijp.

Het is nacht maar zo kalm dat de kaars zonder

   flikkering brandt,

een weerschijn over de ruw-planken tafel verspreidt

en glinstert en fles en glas.

 

Je neemt én slok, én hap, je stopt je pijp en steekt

hem aan.

Je schrift én paar regels en overpeinst én ogenblik

de veeg van avondrood op weg naar morgenrood,

de zee van wilde kervel, groenwit schuimend in de

   schemer van de zomernacht,

geen vlindr om de kaars maar muggenkoren in de eik,

de bladeren verstild in de lucht… En de esp die in

   windstilte ritselt:

de hele natuur krachtig in liefde en dood om je heem.

 

Als was het de laatste avond voor én lange, lange reis:

je hebt het biljet in je zak en eindelijk alles gepakt.

En je kunt de nabijheid van verre landen voelen,

hoe alles in alles begrepen is, begin en eind tagelijk,

hoe hier en nu je vertrek en je thuiskomst zijn,

hoe dood en leven krachtig als wijn in je werken!

 

Ja, één zijn met de nacht, één met mijzelf, met de

   kaarsvlam

die mij stil in de ogen ziet, ondoorgrondelijk en stil,

één met de esp die beeft en fluistert,

één met de bloemschermen die uit de duisternis

   leunen en luistren

naar wat op de punt van mijk tong lag maar nooit

   werd gezegd,

iets dat ik niet zou verraden zelfs als het kon.

En dat het zuiverste geluk mij doorstroomt!

 

En de vlam klimt… Alsof de bloemen steeds

   dichterbij kwamen,

dichter en dichter, in iriserende glans, bij het licht.

Een huivering speelt door de esp, het avondroo d

   krimpt

en alles wat onuitsprekelijk en ver was is

   onuitsprekelijk nabij.

 

 

Gunnar Ekelöf:  Laat op aarde. H.C. ten Berge & Marguérite Törnqvist. Meulenhoff, Amsterdam, 1975, s. 13-14  

 

 

 

 

 

1_SWD 2_UNK 3_GER 4_FRA 7_FIN 7_FIN 10_ITA

7_FIN 7_FIN 6_ARA

 

Some of the most appreciated poems by Gunnar Ekelöf on different languages.