AS FLORE DORMEM
as flores dormem na janela e a lâmpada fita luz
e a janela fita descuidada a escuridão lá fora
os quadros mostram inanimados o conteúdo a eles confiado
e as moscas estão imóveis na parede e pensam
as flores encostam-se à noite e a l âmpada fia luz
no canto o gato fia lã para dormir com ela
no fogão a cafeteira ressoa agradada volta e meia
e no chão as crianças brincam sem ruído com palavras
a mesa coberta de branco espera por alguém
cujos passos nunca sobem pela escada
um comboio perfura o silêncio ao longe
e não desvenda o segredo das coisas
mas o destino conta as badaladas com decimais.
Gunnar Ekelöf: Antologia Poética. Tradução de Ana Hatherly e Vasco Graça Moura. Quetzal editors, Lisboa, 1992, p. 15
Some of the most appreciated poems by Gunnar Ekelöf on different languages.