Yorricks skalla, 11; DN 29.05.60; Dikter 1983:359; Skrifter 1991.2:91
- Le crâne de Yorrick; (Skr.2:91) Lambert (1963)/ Lambert (1991)
- Yorick.s Skull on Resurrection Day; (Skr.2:91) Rukeyser (1967:87)
- To La calavera de Yorrick; (Skr.2:91) Uriz (1981:201)
- Yoricks Schädel; (Skr.2:91) Erb (1984:125)
- Yoricks Schädel; (Skr.2:91) Liedtke (2001:167)
Till det omöjligas konst, 11; SIA 7/1960:26; Dikter 1983:359; Skrifter 1991.2:91
- Zur Kunst des Unmöglichen; (Skr.2:91) Sachs (1962:75)
- Je confesse; (Skr.2:91) Lambert (1963)/ Lambert (1971:298)
- To the Art of the Impossible; (Skr.2:91) Rukeyser (1967:62)
- Til det umuliges kunst; (Skr.2:91) Sand (1977:56)/ (1996:52)
- El arte de lo imposible; (Skr.2:91) Uriz (1981:202)
- Zur Kunst des Unmöglichen; (Skr.2:91) Erb (1984:126)
- Zur Kunst des Unmöglichen; (Skr.2:91) Liedtke (2001:163)
- So trägt in den ikonen; (of Till det omöjligeas konst); (Skr.2:92) Perner (1974:104)
Bödel, 11; GHT 21.10.61; Dikter 1983:360; Skrifter 1991.2:92
- Bourreau; (Skr.2:92) Lambert (1963)
- Hangman; (Skr.2:92) Rukeyser (1967:70)
- Verdugo; (Skr.2:92) Uriz (1981:203)
- Henker; (Skr.2:92) Liedtke (2001:171)
Fem gånger, 11; Svd 22.10.61; Dikter 1983:361; Skrifter 1991.2:92
- Par cinq fois j.ai vu l.étoile; (Skr.2:92) Lambert (1963)/ (1971:298)/ (1991)
- Five Times I Saw the Star; (Skr.2:92) Rukeyser (1967:67)
- Fünfmal sah ich den Stern; (Skr.2:92) Liedtke (2001:173
L'ille sonnante, 11; Dikter 1983:361; Skrifter 1991.2:93
- L.île Sonnante; (Skr.2:93) Rukeyser (1967:71)
- Die Vision liegt; (of L.île sonnante) (Skr.2:93) Perner (1974:178)
Den dubbla bokföringen, 11; BLM 4/1961:247; Dikter 1983:362; Skrifter 1991.2:93
- La double comptabilité; (Skr.2:93) Lambert (1963)/ (1971:299)
- Double Entry; (Skr.2:93) Rukeyser (1967:68)
- La contabilidad por partida doble; (Skr.2:93) Uriz (1981:204)
- Den dobbelte bogføring; (Skr.2:93) Sand (1996:52)
- Doppelte Buchführung; (Skr.2:93) Liedtke (2001:175)
Att se sig själv, 11; SIA 25/1959:18; Dikter 1983:363; Skrifter 1991.2:94
- At se sig selv; (Skr.2:94) Brandt (1966:46)
- To See Yourself in Others; (Skr.2:93) Rukeyser (1967:69)
- Verse a sí mismo; (Skr.2:94) Uriz (1981:205)
Aspekt på livet (Denna varelse ..), 11; BLM 4/1961:246; [ingår i En Natt vid horisonten] Dik. 1983:424; Skr. 1991.2:197
Det som skapar, 11; SIA 7/1960:26; FiB 25/1961:2; Dikter 1983:363; Skrifter 1991.2:94
- Det som skaber; (Skr.2:94) Brandt (1966:45)
- It is suffering that creates; (Skr.2:94) Fleisher (1969:23)
- Lo que crea; (Skr.2:94) Uriz (1981:205)
En samtida, 11; BLM 4/1961:246; Dikter 1983:363; Skrifter 1991.2:95
Om religion, 11; SIA 7/1960:26; Dikter 1983:364; Skrifter 1991.2:96
- Sobre religión; (Skr.2:96) Uriz (1981:206)
- Om religion; (Skr.2:96) Sand (1996:52)
- Über Religion; (Skr.2:96) Liedtke (2001:179)
O arkeolog!, 11; Dikter 1983:365; Skrifter 1991.2:96
- ¡Oh, arqueólogo!; (Skr.2:96) Uriz (1981:207)
- OArchäologe!; (Skr.2:96) Liedtke (2001:181)
- O archäologe !; (Skr.2:96) Trinkwitz (2001:65)
Tomba dei tori, Tarquinia, 11; Dikter 1983:365; Skrifter 1991.2:97
- Tomba Dei Tori, Tarquinia; (Skr.2:97) Rukeyser (1967:99)
- Tomba dei tori, Tarquinia; (Skr.2:97) Uriz (1981:208)
Skorr (En häxkarl ..), 11; Skrifter 1991.2:97
Skorr (Jag vet inte var ..), 11; Dikter 1983:366; Skrifter 1991.2:98
- Burr; (Skr.2:98) Rukeyser (1967:66)
Håll mig, 11; FiB 20/1960:18; Dikter 1983:367; Skrifter 1991.2:98
- Hold me or I will escape; (Skr.2:98) Rukeyser (1967c:6)
- Prendei-me; (Skr.2:98) Hatherly (1991:39)
Totemdjur, 11; FiB 52/1959:2; Dikter 1983:368; Skrifter 1991.2:100
- Totemtier; (Skr.2:100) Erb (1984:127)
Epídavros, 11; DN 21.05.61; Dikter 1983:369; Skrifter 1991.2:100
- Epítauros; (Skr.2:100) Erb (1984:128)
Minnesbilder, 11; FiB 25/1961:2; Dikter 1983:369; Skrifter 1991.2:101
- Memories; (Skr.2:101) Rukeyser (1967:93)
Romerska nätter, 11; Perspektik 6/1953:243; Dikter 1983:371; Skrifter 1991.2:102
- Römische Nächte; (Skr.2:102) Sachs (1962:77)
- Roman Nights; (Skr.2:102) Rukeyser (1967:58)
- Römische Nächte; (Skr.2:102) Liedtke (2001:183)
Laokoon, 11; Dikter 1983:372; Skrifter 1991.2:103
- Laocoon; (Skr.2:103) Rukeyser (1967:77)
- Laoconte; (Skr.2:103) Uriz (1981:209)
På Maria körgård, 11; SvD 09.10.60; Dikter 1983:373; Skrifter 1991.2:104
Den icke fanatiske .., 11; FiB 36/1959:16; FiB 13/1960:2; Skrifter 1991.2:105
Mme de Brinvilliers, 11; OoB 5/1960:352; Skrifter 1991.2:105
- Mme de Brinvilliers; (Skr.2:105) Sjöberg (1973:120)
Pallidula, nudula, 11; FiB 50/1962:21; Dikter 1983:374; Skrifter 1991.2:106
- Pallidula, nudula; (Skr.2:106) Sachs (1962:81)
- Pallidula, nudula; (Skr.2:106) Lambert (1963)/ (1971:299)
- Pallidula, nudula; (Skr.2:106) Oreglia (1966)
- Pallidula, Nudula; (Skr.2:106) Rukeyser (1967:101)
- Pallidula, nudula; (Skr.2:106) Perner (1974:25)
- Pallidula, nudula; (Skr.2:106) Uriz (1981:211)
- Pallidula, nudula; (Skr.2:106) Liedtke (2001:187)
Till Posthumus, 11; DN 14.04.60; Dikter 1983:375; Skrifter 1991.2:107
- An Posthumus; (Skr.2:107) Sachs (1962:85)
- To Posthumus; (Skr.1:107) Rukeyser (1967:100)
- An Posthumus; (Skr.2:107) Liedtke (2001:191)
Poesi i sak, 11; OoB 3/1961:167; Dikter 1983:376; Skrifter 1991.2:108
- Poesi i virkeligheden; (Skr.2:108) Sand (1977:56)
- Poesie der Sache; (Skr.2:108) Erb (1984:129)
- Dingliche Poesie; (Skr.2:108) Liedtke (2001:193)
Vi mena, vi täbka, vi sucka, vi tala, 11; Dikter 1983:377; Skrifter 1991.2:109
- We Mean, We Think, We Sigh, We Talk; (Skr.2:109) Rukeyser (1967:79)
- Vi mener, vi tænker, vi sukker, vi taler; (Skr.2:109) Sand (1977:58)/ (1996:54)
- Consideramos, pensamos, suspiramos, hablamos; (Skr.2:109) Uriz (1981:212)
- Vi mene, vi tænke, vi sukke, vi tale; (Skr.2:109) Sand (1996:54)
- Wir meinen, wir denken; (Skr.2:109) Liedtke (2001:197)
Fågel , 11; SIA 7/1961:32; Skrifter 1991.2:109
- Bird; (Skr.2:109) Rukeyser (1967:80)
På himlens blåa duk .., 11; SIA 11/1962:14; Dikter 1983:379; Skrifter 1991.2:110
- On Sky.s Blue Canvas; (Skr.2:110) Rukeyser (1967:76)
- Auf dem blauen Tuch des Himmels; (Skr.2:110) Erb (1984:131)
- Auf der blauen Leinwand des Himmels: (Skr.2:110) Liedtke (2001:199)
Recept, 11; DN 22.10.61; Skrifter 1991.2:110
- Prescription; (Skr.2:110) Rukeyser (1967:75)
Död och Natt .., 11; DN 22.10.61; Skrifter 1991.2:110
- Death and Night; (Skr.2:111) Rukeyser (1967:81)
- Tod und Nacht; (Skr.2:111) Perner (1974:165)
- Død og Nat; (Skr.2:111) Sand (1996:55)
- Tod und Nacht; (Skr.2:111) Liedtke (2001:201)
Denna kväll i Pháliron, 11; DN 22.10.61; Dikter 1983:378; Skrifter 1991.2:111
- This Evening in Pháliron; (Skr.2:111) Rukeyser (1967:82)
Om hösten, 11; På skidor 1954:16; DN 31.12.60; GHT 21.10.61; Dikter 1983:379; Skrifter 1991.2:112
- In the Fall; (Skr.2:112) Rukeyser (1967:83)
- No outono; (Skr.2:112) Hatherly (1991:41)
- Im Herbst; (Skr.2:112) Liedtke (2001:203)
- In autumn or in spring; (Skr.2:112) Perry (2003)
Kan jag hjälpa, 11; GHT 21.10.61; Skrifter 1991.2:112
- Can I Help It; (Skr.2:112) Rukeyser (1967:72)
Jag såg ett par hårda ögon, 11; Svd 22.10.61; Dikter 1983:379; Skrifter 1991.2:112
- Jag så et par hårde øjne; (Skr.2:112) Brandt (1966:45)
- I saw a pair of steely eyes; (Skr.2:112) Rukeyser (1967c:6)
- Ich sah ein paar harte Augen; (Skr.2:112) Liedtke (2001:205)
Anmerkung; (Skr.2:113) Liedtke (2001:207)